Neulich stieß ich auf Prisencolinensinainciusol. Adriano Celentano schrieb dieses Lied 1972 in bestem 70er-Italopop und komplett unverständlichem “Englisch”.
Eigentlich sollte sich dieser Beitrag um Doubletalk drehen: Die Kunst, eine fremde Sprache zu sprechen, ohne die Sprache zu sprechen. Charlie Chaplin konnte es als Großer Diktator. Sid Caesar war meisterhaft darin.
Auf der Suche nach zitierfähigem Material geriet ich auf die englische Wikipediaseite zum Thema Knacklaut, der uns beim Fremdsprechen so wunderbar als Deutsche enttarnt.
Und was lese ich dort als Beispiele german voiceless glottal plosives? “Beamter” und “Verwaltung”…
An die Welt: Wir sind nicht so! Bitte abändern und Korrektur bestätigen!


